1、.以翰林学士承旨也在经筵,向皇帝讲解经义,朵尔直班任翻译,讲得透彻,多有开诚忠告之处,但这是宫内的事,秘不外传。不久,调朵尔直班任大宗 *** 也可扎鲁火赤,在审理诉讼时,援引律令,无有不当。
2、段直字正卿文言文翻译,如下:段直,字正卿,泽州晋城人。元代至元十一年时,河北、河南、山东的盗贼四起,百姓流离失所,田园荒芜,段直组织乡勇、修筑堡垒加以防范。
3、选自《后汉书·班超传》译文:班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小。班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
4、意思是说他博览五经,精通《春秋左氏传》,以文学见长)。本郡的召命,全都不去应职。州里授予从事之职,尚书郎、大将军主簿,太子洗马的职位。
5、文言文《蝜蝂传》字词翻译 蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。
1、元贞初年(1295),吴澄游学于龙兴,按察司经历郝文将他迎接到郡学,每日听他讲经论史,记录其问答大概有数千言。左丞董士选把吴澄请到家中,亲自操持饮食,说:“吴先生是天下少有的士人。
2、此文出自明代宋濂所著的《元史》扩展资料 吴澄终生治经,孜孜不倦,从年轻时校订“五经”,到中年又“***拾群言”,“以己意论断”,再“条加记叙”,并努力探索朱熹研究五经“未尽之意”,直至晚年方才修成《五经纂言》。
3、“陈候母寝燃火复诵习”的意思是:吴澄等待母亲就寝后,燃灯继续读书。其中,“陈”意为等待,“候”意为等待,等候,“母寝”意为母亲的寝室,“燃火”意为点燃灯火,“复诵习”意为复习或诵读学习。
4、元史·吴澄传原文及翻译如下:《元史·吴澄传》原文 吴澄,字幼清,抚州崇仁人。高祖晔,初居咸口里。九岁,从群子弟 试乡校,每中前列。既长,于经传皆习通之。
5、此句出自文言文《元史·吴澄传》,吴澄(1249年2月3日至1333年8月5日),字幼清,晚字伯清,抚州崇仁凤岗咸口(今属江西省乐安县鳌溪镇咸口村)人。元代杰出的理学家、经学家、教育家。
6、” 《元史·吴澄传》 :“ 澄 所居草屋数间, 程钜夫 题曰‘草庐’,故学者称之为‘草庐 先生 ’。” (2).用以谦称自己的住处。
刘秉忠字仲晦,初名侃,又名子聪,拜官后始更今名。十七,为邢台节度使府令史,以养其亲。居常郁郁不乐,一日投笔叹曰:“吾家累世衣冠,乃汩没①为刀笔吏乎!丈夫不遇于世,当隐居以求志耳。”即弃去,隐武安山中。
刘秉忠常常介绍天地是爱好生灵的,英明神武王者般的皇帝不该滥杀无辜,所以攻克城的时候,从不胡乱***。己未年,刘秉忠跟着世祖讨伐宋,又用在云南说过的话尽力劝说他,所到之处保全的生命数也数不清。
在有元一代,***有这样尊贵荣誉的人,仅刘秉忠一人。 刘秉忠精于周易,能知道前后事。据明朝首辅朱国桢岁著《涌幢小品》记载,明嘉靖年间,刘秉忠墓被盗,内有石刻写明:为盗者李淮。事情传到官府,盗墓者被捕,果然是李淮。
刘秉忠传翻译 忽必烈最赏识的朝臣,一生为国事鞠躬尽瘁,帮元世祖成就了一番大业。刘秉忠***多学、屡立奇功,但为官时勤俭朴素,所以一直为元世祖和后人所称道。
的译文 刘秉忠——大元帝国的设计师 刘秉忠(1216-1274),祖籍辽国瑞州(今江西高安),今绥中县前卫镇。 元朝初年人,原名侃,字仲晦。曾为僧,法名子聪。 元代政治家、作家,也是我国古代著名的建筑师。
刘秉忠 刘秉忠,字仲晦,初名侃,因从释氏,又名子聪,拜官后始更今名。其先瑞州人也,世仕辽,为官族。曾大父仕金,为邢州节度副使,因家焉,故自大父泽而下,遂为邢人。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ntnnw.com/post/7129.html