当前位置:首页 > 人物传记 > 正文

人物传记类翻译,人物传记 翻译

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人物传记类翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍人物传记类翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 请问“不托飞驰之势,不假良史之辞”是什么意?

请问“不托飞驰之势,不***良史之辞”是什么意?

不必托***的权势,也不必借史家的言辞。三国曹丕 《典论·论文》:盖文章,经国之大业,不朽之盛事。

年寿有时而尽,荣乐止乎其身,二者必至之常期,未若文章之无穷。是以古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍,不***良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。翻译:文章是关系到治理国家伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。

人物传记类翻译,人物传记 翻译
(图片来源网络,侵删)

人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者都终止于一定的期限,不能像文章那样永久流传,没有穷期。

因此,古代的作者,投身于写作,把自己思想意见表现在文章书籍中,就不必借史家的言辞,也不必托***的权势,而声名自然能流传后世。

传的对应词?

如果你指的是“传”的对应词,那么可以有多种翻译,具体取决于上下文。例如,如果是指“传统”,可以翻译为“tradition”;如果是指“传递”,可以翻译为“pass on”或“transfer”;如果是指“传闻”,可以翻译为“rumor”或“hearsay”;如果是指“传记”,可以翻译为“biography”。总之,根据具体语境,可以选择不同的词来表达“传”的含义。

人物传记类翻译,人物传记 翻译
(图片来源网络,侵删)

到此,以上就是小编对于人物传记类翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于人物传记类翻译的2点解答对大家有用。

人物传记类翻译,人物传记 翻译
(图片来源网络,侵删)

最新文章