大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于关于韩语的历史事件的问题,于是小编就整理了2个相关介绍关于韩语的历史事件的解答,让我们一起看看吧。
感觉可以算是!至少感觉它是对我国古代汉语的一种“扬弃”后的产物。
什么的韩国、日本、越南之流,他们的语法和我们不同,这不影响它们是我们汉语曾经的保留!
——只是,后来,我们汉语自身不断地发展革新,变成了现在这种语法结构形式了,(我们的现代汉语语法,简单地说,其实还是蛮简单的,主要靠的是词语的组合顺序和虚词。)而它们为什么不是沿袭了我国古代汉语的语法规则,而稍稍加了些微的改变如和服、木屐之类,略加改头换面后,又傲视群雄、独立于世呢?
我们的古代书面语和官方语言的语法结构(倒装句、词类活用等)就有不少和韩、日、越等语言类似,这,是不是可以理解为,这些乱七八糟的语言的语法是曾经受我国古汉语的影响,或者模仿我国古汉语的语法规定出来并形成而沿袭至今的呢?其他诸如建筑、服饰、饮食,以及饮食等起居生活习惯都可以模仿我国古代人的,何况语言呢!
什么的语系,也不过是后来的所谓语言学家凭借现代(应该是划分语系的当时)的草率地划分罢了——他们在划分语系的时候,有过系统地、深入地研究过我们的古代汉语吗?
——也许是一派胡言。狭隘的爱国之心还是苍天可鉴,念此,恳请诸君宽恕芦川的才疏学浅!
中国“七大方言”也是建立在汉语的范围内,而韩国语根本不是汉语,甚至跟汉语不是一个语系,所以,无论如何韩语不能被当做汉语方言。
中国的方言差异是非常大的,但是如果你懂得这些方言,你就会发现,汉语方言虽然发音差异非常大,但是文法和词汇实际上是很接近的。
比如说“我是中国人”在不同方言中的写法:
无论怎么写,都是主谓宾结构。并且,主语“我”和“涯”其实仍然是同源,“系”则在普通话中的介绍人时也常用。
而韩语就不同了。韩语的“我是中国人”如下:
用汉语对应就是: 我中国人是。
专业一点来说,我们的汉语属于汉藏语系,而韩语属于阿尔泰语系或者称为独立语系。跟韩语属于一个系列的语言是:日语,蒙古语,满族语,哈萨克,吉尔吉斯...
如下为阿尔泰语系语言分布(此处会不会觉得这些人统统是我们的敌人):
韩信,韩王信,韩非子,韩愈,韩湘子,韩当,韩干,韩琦,韩山童,韩林儿,韩复渠,韩擒虎,韩 偓, 韩滉,韩红,韩寒,韩磊,韩宝仪,韩世忠,韩延年,韩安国,韩雄,韩瑗,韩令坤,韩延徽,韩侂胄,韩崇训,韩彦直,韩爌,韩文,韩锦云,韩有文,韩先楚,
到此,以上就是小编对于关于韩语的历史***的问题就介绍到这了,希望介绍关于关于韩语的历史***的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ntnnw.com/post/15116.html